I’m just typing up my second article about my experiences with the Libre. As always, I got slightly distracted by linguistics.
Before I heard it spoken aloud by my consultant, I thought the Libre was pronounced “Leeb-ruh” but apparently, it’s pronounced the “Leeb-ray”.
Expert polyglots will correct me, but if it has an upward inflection, shouldn’t it have an accent – Libré? I think we should be told.
As always Shoot Up covers the important stuff; fuller review of the Libre to follow soon.
This is something I’ve never seen discussed and is obviously the most important issue related to glucose monitoring tech. While I’ve always been positive about the idea of the Libre, I’m now disturbed by this odd pronunciation. Are you sure its not a Scottish thing? And how have I survived 2 years without this sort of nonsense?
It’s all about the detail co-writer. If we, as persons of diabetes, can’t even agree on the pronunciation of a bit of kit, then how will we ever progress, eh?
Exactly. This issue is surely all that’s been holding back progress in diabetes care for the past two years. Thank heavens we’re back.
Phew!